Вопрос, которым последних три года устойчиво троллят русских - это само слово "русский", которое с точки зрения грамматики является прилагательным, в то время как названия других национальностей или этносов - это существительные. Действительно, странно... Все знают, что граждане/жители Руси - это русичи или русины, а вот русские почему то русские. Поэтому каждый более-менее впечатлительный русский, который влезает в подобного рода дискуссии, буквально на говно исходит, доказывая, что это переходное от прилагательного существительное (хотя по какой логике ему переходить, предки ведь по идее не дураки начинать называться прилагательным?)
И тут же возникло много теорий на предмет того, почему так - в том числе с нашей стороны. Например, что это де "завоеванные русичами" потому, "русские, подчиненные русичам". Вроде бы и похоже - но почему тогда русскими назывались завоеванные только в одну сторону? Почему печенеги остались существительными до конца своих дней?
Ответ на этот вопрос можно получить, если обратить внимание на один из исконно росийских языков - эрзянский. По-эрзянски "народ", "нация" будет "ряське", "национальное чувство" - "ряськень". Эгоцентризм каждого народа - известная вещь, вот и получились все народы сами по себе а свой собственный народ как бы с большой буквы: ряське - руские. И вот уже пазл сходится: это не прилагательное, а вполне себе существительное, и к Руси оно не имеет никакого отношения. Междуязыковый омоним.
Вполне узнаваемы и другие слова из эрзя вала, вошедшие в современный российский язык:
наковальня - балда
материться - кроямс (кроет матом, да?)
отряд - ватага
поленница - костёр
постоянно - свал
Ну и забавное совпадение: орясина с эрзянского переводится как дубина, дылда. Похоже на ряське, как по-вашему?