[identity profile] yumjaagiin.livejournal.com posting in [community profile] bitter_onion
Арлекін підійшов до калюжі в подивився на себе в воді. Виглядав він на сто золотих. Новий костюм, новий ковпак і мешти. І корона поверх ковпака.
Вчора він блискуче переміг якогось мрачного ідіота, який запропонував свої послуги. Той чувак був зовсім не готовий - навіть говорити особливо не вмів. Тільки й казав що вміє пиздити драконів і все показував на старі драконячі ікла. І запросив тисячу талерів за роботу і 12  стражників в допомогу.
"Старий дурак зовсім здурів", - подумав Арлекін і весело висунув язика своєму відображенні в калюжі. Йому у відповідь посміхнувся не просто Арлекін а Арлекін - пан Староста Міста. .


Першим ділом він пішов в церкву. Тобто то раніше була церква, але він ще вчора першим ділом сказав перенести магістрат в Церкву. Отже тепер святі отці молились в млині, діти вчились в бані а в магістрат заносили останні мішки борошна.

Він всівся на алтарі і хрипло крикнув секретарю "ну шо там? начньом управлять!". І наказав замість хреста повісити щит з надписом "офіс".


Раптово офіс став хитатись і щось засмерділо. Вбіг секретар і повідомив "Дракон прилетів!"
- Як прилетів? Де він? Що робить?
- Сере з криши цер тобто офіса і вимагає данину як завжди.
- Що саме?
- Бика і незайману дівчину
- Ну то дайте йому
- Так ви пан Староста вчора обіцяли що домовитесь з ним
- Я? Обіцяв? - щиро здивувався Арлекін.
Але люди які вбігли в царські врата, в приймальню за новим стилем, закричали що все так і було.

Після короткої штурханини його зв'язали і винесли на площу. І запросили дракона.
Той неспішно злетів вниз, підійшов до толпи і здивовано озирнувся.
- ну й чого я летів? де данина?
- та ось
- але його не з'їси як бика і не згвалтуєш як дівчину
Натовп загудів і почулись крики для нового Старости "ти обіцяв що розсмішиш та домовишся. Давай працюй".
А місцевий дурачок що любив жрати землю крикнув дракону "як так не згвалтуєш? Давай навчу тебе"
Почувся цокіт копит. З цього навіженного міста тікав посол сусідньої країни. І казначей.

Date: 2019-06-21 08:34 am (UTC)
amashkovtsev: (Default)
From: [personal profile] amashkovtsev
Гарно.

Date: 2019-06-21 09:15 am (UTC)
From: [identity profile] livejournal.livejournal.com
Hello! Your entry got to top-25 of the most popular entries in LiveJournal in Ukraine!
Learn more about LiveJournal Ratings in FAQ (https://www.dreamwidth.org/support/faqbrowse?faqid=303).

Date: 2019-06-21 10:05 am (UTC)
From: [identity profile] ukurainajin.livejournal.com
Оце вже клас!

Date: 2019-06-21 12:19 pm (UTC)
From: [identity profile] ukurainajin.livejournal.com
Це я про зміст :)

Date: 2019-06-21 11:54 am (UTC)
From: [identity profile] ukurainajin.livejournal.com
«мрачний» → «похмурий». «Мрачний» навіть у лютому суржику рідко почуєш. Корінь «мрак» є церковно-слов'янським і в українській мові використовується лише в слові «мракобіс» та похідних з нього. Є давньоруське «морок», але ним щось невеселе не позначають.

«говорити особливо не вмів» → «говорити не дуже вмів», бо інакше ніби йдеться про вміння говорити якось особливо, по-особливому. Російському «не особенно» відповідає «не дуже».

«дурак зовсім здурів» → «дурень геть звар'ятів». «Геть» у цьому прикладі стилістично краще і ближче до живої мови, ніж «зовсім». «Звар'ятів» — бо «дурень здурів» звучить негарно.

«Першим ділом» → це калька, краще «насамперед» або «передусім».

«сказав перенести магістрат в Церкву» → набагато краще не «сказав», а «наказав». І не «у церкву», а «до церкви» — це не помилка, але така мовна практика: коли не наголошують на потраплянні всередину, то в більшості випадків щодо установи чи будівлі краще пасує прийменник «до».

«на алтарі» → «на вівтарі». Або ще «на олтарі», але це звучить більш по-церковному.

«надпис» є певною мірою застарілим і асоціюється з чимось, що написане над чимось. Поширений сучасний варіант — «напис».

«Раптово офіс» → «раптово» вказує на ознаку дії, що вона була неочікуваною, а тут має бути «раптом» на позначення неочікуваності всього того, що сталося. В російській це передається одним словом, в українській — двома різними.

«став хитатися» → краще сказати «почав хитатися» або «захитався».

«з криши» → «з даху».

«домовитесь з ним» → «домовитеся з ним» або, якщо вже хочеться закінчення «ь», то «домовитесь із ним», бо дуже негарне скупчення приголосних. І ця російська звичка скрізь у вас стирчить.

«за новим стилем» → цей зворот означає російське «по новому стилю». Я не знаю, чи доречна подібна гра слів, але зазвичай так не кажуть про щось, крім календаря. Можна сказати просто «по-новому».

«крики для нового Старости» → «до». Певно, недогляд.

«дурачок» → краще «дурник»

«жрати» → «жерти»

«казначей» → «скарбник»
Edited Date: 2019-06-21 11:58 am (UTC)

Date: 2019-06-21 12:03 pm (UTC)
From: [identity profile] ukurainajin.livejournal.com
Я не звертав уваги, поки читав, бо загалом вийшло соковито. Роздивлявся вже потім.

Date: 2019-06-21 01:42 pm (UTC)
From: [identity profile] ukurainajin.livejournal.com
Ясно. Тоді ще кілька порад.

1. Якщо дієслова більш-менш прості, то майбутній час красивіше утворювати не за схемою «бути + інфінітів», а з допомогою особових закінчень: «буду писати» → «писатиму». Тобто це завжди краще, виняток становлять лише деякі довгі дієслова (з префіксами і часткою «ся»), що в такий спосіб стають занадто незручними для вимови.

2. «Навчати» не щось (і не чомусь, як у російській), а чогось. Тобто «навчать локальної/української мови».

3. «як можна простіше» → «якомога простіше»
Edited Date: 2019-06-21 02:06 pm (UTC)

Date: 2019-06-21 01:29 pm (UTC)
From: [identity profile] ukurainajin.livejournal.com
Пара уточнень.

Замість «звар'ятів» можна більш поширене «збожеволів». Натомість, існує також купа можливостей, чим замінити «[старий] дурень» :)

Використання «раптово/раптом» не збігається з російським «внезапно/вдруг», але там, де не можна замінити «вдруг» на «внезапно», там точно треба «раптом», а там, де навпаки, там «раптово». Осьо приклад: «Наближатися не поспішали — а раптом (лише „вдруг‟) це москаль?! Але той так само раптово (лише „внезапно‟) зник, як і з'явився — неначе розчинивсь у повітрі.»

Profile

bitter_onion: (Default)
Клюб кадетов Катедры

March 2022

S M T W T F S
  123 45
678910 11 12
13 14 15 1617 18 19
2021 22 23242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 16th, 2026 02:43 am
Powered by Dreamwidth Studios