http://varjat-k.livejournal.com/ (
varjat-k.livejournal.com) wrote in
bitter_onion2018-07-17 06:22 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Entry tags:
Аста ла виста, размазня и макаронина!
Шварценеггер назвал Трампа «wet noodle». Дословный перевод — мокрая лапша, но в американском сленге основное значение этого словосочетания «вялый член, особенно, во время секса», а второе — слабак.